Počelo polaganje male mature u osnovnim školama u Srbiji

U osnovnim školama u Srbiji danas je za učenike osmog razreda počelo polaganje male mature.

Mali maturanti danas su polagali test iz srpskog jezika, a obaveze će imati i naredna dva dana – u utorak, 19. juna pokazaće svoja znanja iz matematike, dok će u sredu, 20. juna rešavati kombinovani test, koji obuhvata pitanja iz fizike, hemije, geografije, biologije i istorije.

Za postignuti uspeh u dosadašnjem školovanju osmaci će moći da dobiju najviše 60 bodova, dok na testovima sa male mature mogu postići maksimalno 40 poena: po 13 iz srpskog jezika i matematike i 14 na kombinovanom testu.

U toku polaganja male mature u školama će biti dežurni nastavnici i supervizori iz drugih škola, prema rasporedu okružnih komisija. Ministar prosvete, nauke i tehnološkog razvoja Mladen Šarčević najavio je da će prilikom polaganja i pregledavanja testova biti sprovedene rigorozne kontrole, kao i da je kontrola pojačana u školskim upravama u kojima su prethodnih godina otkrivene nepravilnosti, prenosi Beta.

Kako je najavljeno, dešifrovanju testova pristupiće se 20. juna, a konačni rezultati biće poznati 28. juna.

Ove godine malu maturu u Srbiji polaže ukupno 71.817 osmaka. U Dimitrovgradu svoje znanje na testovima pokazuje 77 malih maturanata, a u Bosilegradu njih 78.

Prema rečima direktora OŠ „Hristo Botev“ Katarine Simeonov polaganju male mature danas su pristupili svi učenici završnog razreda osnovne škole u Dimitrovgradu, a samo polaganje proteklo je u najboljem redu i bez ikakvih problema. Ove godine OŠ „Hristo Botev“ spada u tzv. ogledne škole, u kojima se proverava efikasnost i ponašanje učenika u situaciji kada na polaganju male mature dežuraju nastavnici iz njihove škole, ali oni koji im nikada nisu predavali, kaže Simeonova.

Učenica OŠ „Hristo Botev“ Elena Slavov kaže za FAR da test nije bio težak – uradila je sve zadatke, te je zadovoljna urađenim i očekuje rezultate, dok ovogodišnja učenica generacije Georgina Gogov ocenjuje test kao srednje težak.

D. Jelenkov (Izvor: Beta)

Foto: Slaviša Milanov

 

Написал/ла

Дияна Йеленков е родена през 1988 год. в Пирот. Основно и средно училище завършва в Димитровград, след което образованието си продължава във Философския факултет в Ниш (специалност сърбистика) и в Нови Сад (където завършва магистърска степен по Сръбска филология: сръбски език и лингвистика). След това се качва във влака и се завръща в Димитровград. Тъй като винаги е била от децата, които предпочитат да си четат книжка под дървото, отколкото да играе на криеница, още от малка се интересува от литературата и езика, особено от диалекта на родния си край. Лексиката на димитровградския говор е било заглавието на магистърската й теза – речник с повече от 2000 думи, които се използват в този местен говор. В свободно време се занимава с писане (главно на проза, а от време на време и на поезия), и с превод на литературни текстове от български на сръбски (а когато иска и обратно). Някога творбите си от детското творчество публикувала в сборника „Радовичев венец”, поетическия сборник „Разиграни сънища” и в детското списание „Другарче”. В по-скоро време някои от текстовете й се появяват в списанието „Недогледи”, което публикува Философският факултет в Ниш, както и в литературните списания „Траг” и „Майдан”. 2015-а и първата половина на 2016-а год. са плодородни за израстване на литераторската й суета – донесоха й втора награда от конкурса „Воислав Деспотов” в Нови Сад, трета от конкурса за сатирична приказка в рамките на „Нушичияда” в Иваница, както и място сред трите наградени приказки от конкурса „Черната овца” (blacksheep.rs); с писанията си заема място и в сборника „Черти и резета 6” (сборник с най-добрите творби от конкурса „Андра Гаврилович” в Свилайнац), както и в стихосбирката „Синджеличевите чегарски огньове 26” на литературното сдружение Гласът на корените от Ниш. Нейни кратки приказки се намират сред отбраните и в следващите два конкурса „Черната овца”. Съвместно с колегата си Ратко Ставров и госпожица Доротея Тодоров обявиха поетично-прозаичен сборник „Допир”. Не устоя и на изкушението да се пробва като журналист – от позицията преводач и автор сътрудничи с onlajn списанието EMG магазин, а от време на време публикува текстове и в портала blacksheep.rs.

Без коментар

Оставете коментар