Akademske radionice na temu „Savremena bugarska književnost i kultura – aspekti i predstavnici“ 17. i 18. aprila u Beogradu

U utorak i sredu, 17. i 18. aprila, na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu biće održane akademske radionice na temu „Savremena bugarska književnost i kultura – aspekti i predstavnici“.

O aktuelnim pitanjima bugarske književnosti i kulture govoriće gosti iz Bugarske: prof. dr Svetlozar Igov, kritičar, esejista, pesnik i prevodilac Ive Andrića i Jovana Hristića, prof. Mihail Nedelčev, književni kritičar, istaknuta ličnost i političar, doc. dr Plamen Dojnov, pesnik, kritičar, dramaturg i jedan od redaktora nedeljnika „Literaturen vestnik“, Zahari Karabašliev, pisac i jedan od najpoznatijih bugarskih romanopisaca, Georgi Čobanov, redaktor i izdavač elektronskog književnog medija „LiterNet“, koji godinama unazad ostvaruje srpsko-bugarski književni projekat RASTKO, i prof. dr Antonija Velkova, književni kritičar. Takođe, u okviru radionica biće predstavljeni i već pomenuti knjževni mediji „Literaturen vestnik“ i „LiterNet“.

Za 17. april sa početkom u 14:00 časova zakazan je i okrugli sto, koji će biti održan u Trgovinsko-ekonomskoj službi i odeljenju za kulturu Ambasade Bugarske u Beogradu.

Učešće će uzeti i stručnjaci iz Srbije – Mihajlo Pantić, književnik, profesor Filološkog fakulteta i autor hrestomatije „Bugarska književnost“, Vladislav Bajac, književnik, vlasnik i glavni urednik izdavačke kuće „Geopoetika“, koja sistematično objavljuje i dela bugarskih autora, Gojko Božović, književnik, glavni urednik izdavačke kuće „Arhipelag“ i izvršni urednik edicije „100 slovenskih romana“, i Goran Korunović, književnik, profesor Filološkog fakulteta i predavač predmeta Južnoslovenska komparatistika, koji uključuje i bugarsku književnost.

17. aprila u u Trgovinsko-ekonomskoj službi i odeljenju za kulturu Ambasade planirana je i konferencija za štampu sa učesnicima okruglog stola.

Događaj organizuju Ambasada Republike Bugarske u Republici Srbiji i Katedra za srpski jezik sa južnoslovenskim jezicima, Grupa za bugarski jezik Filološkog fakulteta u Beogradu.

D. Jelenkov (Izvor: Ambasada R. Bugarske u Beogradu)

Foto: beleske.com

Napisao/la

Dijana Jelenkov rođena je 1988. godine u Pirotu. Osnovnu i srednju školu završila je u Dimitrovgradu, nakon čega nastavlja obrazovanje na Filozofskom fakultetu u Nišu (na osnovnim studijama Srbistike) i Novom Sadu (gde završava master studije na studijskom programu Srpska filologija: srpski jezik i lingvistika). A onda seda u voz i vraća se u Dimitrovgrad. Kako je uvek bila od one dece koja više vole da ispod drveta čitaju knjigu nego da igraju žmurke, odmalena se interesuje za književnost i jezik, i naročito za dijalekat svog kraja. Leksika govora Dimitrovgrada bila je i predmet njenog master rada – rečnika sa preko 2000 reči koje su u upotrebi u ovom lokalnom govoru. U slobodno vreme bavi se pisanjem (uglavnom proze, i povremeno poezije), i prevođenjem književnih tekstova sa bugarskog jezika na srpski (a kada joj dođe, i obrnuto). Nekada davno, radove iz oblasti dečjeg stvaralaštva objavljivala je u zborniku „Radovićev venac“, pesničkoj zbirci „Razigrani snovi“ i dečjem časopisu „Drugarče“. U novije vreme, neki od njenih tekstova pojavili su se u časopisu „Nedogledi“ Filozofskog fakulteta u Nišu, te u književnim časopisima „Trag“ i „Majdan“. 2015. i prva polovina 2016. godine bile su plodne za bujanje književničke sujete – donele su joj drugu nagradu na konkursu „Vojislav Despotov“ u Novom Sadu, treću na konkursu za satiričnu priču u okviru Nušićijade u Ivanjici, kao i mesto među tri nagrađene priče na konkursu magazina Crna ovca (blacksheep.rs); svojim pisanijima zauzela je prostor i u zborniku „Crte i reze 6“ (zbirci najboljih radova sa konkursa „Andra Gavrilović“ u Svilajncu), kao i u poetskom zborniku „Sinđelićeve čegarske vatre 26“ književnog udruženja Glas korena iz Niša. Njene kratke priče našle su se među izdvojenima i na naredna dva konkursa Crne ovce. Zajedno sa kolegom Ratkom Stavrovim i gospođicom Dorotejom Todorov objavila je prozno-poetsku zbirku "Dodir". Nije odolela ni iskušenju da se oproba kao novinar – na poziciji prevodioca i autora sarađivala je sa onlajn časopisom EMG magazin, a povremeno objavljuje tekstove i na portalu blacksheep.rs.

Bez komentara

Ostavi komentar