Литературна вечер посветена на шопския говор: Наташа Панич и Дияна Йеленков представиха творчеството си в Панчево

В Градска библиотека Панчево през изминалата седмица се състоя литературна вечер, посветена на местния говор на покрайграничните краища на югоизточна Сърбия, т.н. шопски. В рамките на мероприятието, организирано от Сдружение на граждани от българското национално малцинство „Шопско оро” от Панчево под мотото „Све че си буде” своето творчество представиха две авторки – Наташа Панич от Пирот и Дияна Йеленков от Димитровград.

Според думите на водещата на литературната вечер Драгана Джелич Денчич, която накратко запозна публиката с етнографията на Шоплука и народното предание, свързано с него, една от идеите на срещата бе и „да си малко пооратимо, разонодимо се и подсетимо откуде смо дошли”. И наистина, в библиотеката в Панчево се получи една приятна вечер, в която по интересен начин се  вплетоха сръбския и българския език и шопския говор.

Писателката от Пирот Наташа Панич, с потекло от димитровградското село Каменица, запозна публиката с дългогодишното си и богато литературно творчество, съдържащо повече от двадесет творби от различни жанрове – поезия, проза, драма, както и книги за деца. Част от тях са писани именно на местния говор, а посетителите имаха възможност да чуят откъси от романа „Градушка” и сборника с разкази „Граница”.

Някои от важните теми в творчеството й – някогашния селски живот, изчезването на старопланинските села, границата и влиянието, което винаги е имала върху живота на жителите на покрайграничните краища между Сърбия и България, имат корени още в детството й, прекарано в селския амбиент на Горни Висок, сподели авторката. Като изтъкна важността на запазването и почитането на корените ни, тя посочи също, че според досегашния й опит, писането на местния говор не „затваря” книгите в границите на родния край, напротив, интереса за подобни дела е жив и далеч от него.

Дияна Йеленков запозна гостите с книгата си „От лексиката на Димитровград”, която излезе от печат в края на минала година. Тя представи най-важните и интересни факти за трите части от книгата, създадена като магистърска работа във Философския факултет в Нови Сад – научния, диалектологически поглед върху важните особености на димитровградския говор, речника, съдържащ около 2 200 думи, характерни за царибродския край, както и диалектните текстове, които освен илюстрация на живия шопски говор са и свидетелство за някогашния селски живот и малка сбирка от хумористични анекдоти и разкази.

Посетителите чуха и част от споменатите текстове и научиха или си припомниха редица интересни думи от шопския говор, а авторката сподели, че „От лексиката на Димитровград” е само началото на изучаването й на говора на димитровградския край, интересът към който се развива още в детските й години.

Сред гостите на събитието бе и Георги Христов, консул в Посолството на Република България в Белград. Обръщайки се към присъстващите, Христов посочи, че е наистина ценно да се запазват традициите, сред които е и автентичния местен говор.

Посетителите на литературната вечер, мнозина от които с потекло от димитровградско и пиротско, но и онези, за които това беше първата среща с шопския говор, с много внимание и интерес следяха мероприятието. От представянето на двете авторки се увериха, че е наистина важно да се запази един говор, който с времето се променя и изчезва – и то както в литературата, чрез писане на диалектна поезия и проза, така и чрез научни дейности в сферата на лингвистиката и диалектологията.

Позитивни впечатления пред портал ФАР сподели и председателят на „Шопско оро” Зоран Райков, който посочи, че от събитието останаха въодушевени и гостите и приятелите му от сдружението.

„Литературната вечер мина наистина успешно и се радвам, че авторките се отзоваха на поканата ни. Изкарахме една прекрасна вечер, като че ли всичките се познаваме отдавна и се надявам, че сътрудничеството ни ще продължи и нататък”, каза Райков.

Сдружение на граждани на българското национално малцинство „Шопско оро” от Панчево поддържа различни активности, свързани със запазването на традициите и обичаите, съхраняването на езика и културата. Години наред организира и среща под название „Шопско вече”, а под мотото „Има ни много, ама се не познавамо”, събитието има за цел да събере на едно място хора, свързани с общо потекло.

Представянето на творчеството на Наташа Панич и Дияна Йеленков е второто мероприятие посветено на писаната реч, организирано от „Шопско оро”. През 2016-та бе проведена литературна вечер с представяне на поезия на автори от Панчево, както и изложба на ръкоделия, изработени в различни традиционни техники.

  Д. Йеленков

  Фото: Сдружение „Шопско оро”

Текстът е част от проекта „Демократично общество – информиран гражданин“, който е съфинансиран от Община Димитровград в рамките на медийния конкурс за 2018 г.

Становищата представени в медийния проект не отразяват становищата на органите, които определиха средства.

About Dijana Jelenkov 951 Articles
Dijana Jelenkov rođena je 1988. godine u Pirotu. Osnovnu i srednju školu završila je u Dimitrovgradu, nakon čega nastavlja obrazovanje na Filozofskom fakultetu u Nišu (na osnovnim studijama Srbistike) i Novom Sadu (gde završava master studije na studijskom programu Srpska filologija: srpski jezik i lingvistika). A onda seda u voz i vraća se u Dimitrovgrad. Kako je uvek bila od one dece koja više vole da ispod drveta čitaju knjigu nego da igraju žmurke, odmalena se interesuje za književnost i jezik, i naročito za dijalekat svog kraja. Leksika govora Dimitrovgrada bila je i predmet njenog master rada – rečnika sa preko 2000 reči koje su u upotrebi u ovom lokalnom govoru. U slobodno vreme bavi se pisanjem (uglavnom proze, i povremeno poezije), i prevođenjem književnih tekstova sa bugarskog jezika na srpski (a kada joj dođe, i obrnuto). Nekada davno, radove iz oblasti dečjeg stvaralaštva objavljivala je u zborniku „Radovićev venac“, pesničkoj zbirci „Razigrani snovi“ i dečjem časopisu „Drugarče“. U novije vreme, neki od njenih tekstova pojavili su se u časopisu „Nedogledi“ Filozofskog fakulteta u Nišu, te u književnim časopisima „Trag“ i „Majdan“. 2015. i prva polovina 2016. godine bile su plodne za bujanje književničke sujete – donele su joj drugu nagradu na konkursu „Vojislav Despotov“ u Novom Sadu, treću na konkursu za satiričnu priču u okviru Nušićijade u Ivanjici, kao i mesto među tri nagrađene priče na konkursu magazina Crna ovca (blacksheep.rs); svojim pisanijima zauzela je prostor i u zborniku „Crte i reze 6“ (zbirci najboljih radova sa konkursa „Andra Gavrilović“ u Svilajncu), kao i u poetskom zborniku „Sinđelićeve čegarske vatre 26“ književnog udruženja Glas korena iz Niša. Njene kratke priče našle su se među izdvojenima i na naredna dva konkursa Crne ovce. Zajedno sa kolegom Ratkom Stavrovim i gospođicom Dorotejom Todorov objavila je prozno-poetsku zbirku "Dodir". Nije odolela ni iskušenju da se oproba kao novinar – na poziciji prevodioca i autora sarađivala je sa onlajn časopisom EMG magazin, a povremeno objavljuje tekstove i na portalu blacksheep.rs.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*