Успешно представяне на пиесата „Малкият принц” в Димитровград

Премиерата на детското представление „Малкият принц” бе културното събитие, на което се падна честта да открие лятната сцена в двора на Народна библиотека „Детко Петров” в Димитровград. Първото представяне на пиесата предизвика огромен интерес сред почитателите на театъра от различни поколения. На лятната сцена липсваха свободни места за всички, които снощи поискаха да видят представлението.

Пиесата „Малкият принц”, подготвена въз основа на едноименното произведение на Антоан де Сент Екзюпери и в адаптация на българската актриса Анна Петрова, пред многобройната публика представиха 17 ученички от основно училище „Христо Ботев”. Малките актриси са част от новооснованата детска театрална група, наречена „Камъче”, която подготви представлението заедно с постановчик-актьора Борис Лазаров и ръководителя на театралната работилница Албена Милев.

Преди началото на пиесата директорът на библиотеката Ясминка Манчев поздрави присъстващите. Тя посочи, че премиерата на „Малкия принц” като първо събитие, което се състои на лятната сцена е наистина важно за библиотеката, особено имайки предвид, че то се случва в годината, в която Народна библиотека „Детко Петров” отбелязва 120 години дейност. Тя изтъкна, че представлението вече е получило покани за участия във фестивали в Сърбия и в България.

Към публиката се обърна и Славолюб Маноилов, член на общинския-изпълнителен съвет за култура, младежта и спорта. Той изрази желание лятната сцена и в бъдеще да работи със същия успех, както и в деня на откриването й, но и надежда, че ще има възможност и за разширяване на сцената, тъй като премиерата на „Малкия принц” показва, че понастоящем не е достатъчна да побере всички заинтересовани посетители. Той благодари на всички, участвали в подготвянето на пиесата и особено на самите деца, вложили труда и времето си в подготовките.

Ролята на Малкия принц изигра петокласничката Петра Димитров, която успешно се справи със задачата на главен актьор, въпреки че това бе първото й участие в театрално представление. В ролите на останалите герои от литературния свят на Екзюпери отлично се представиха и останалите малки актриси: Кристина Гоцев, Владана Алексов, Лола Борисов, Ванеса Василева, Анджела Цветков, София Иванов, Марта Костов, Лара Иванов, Хелена Стоянов, Сташа Донков, Ана Киров, Мария Георгиев, Миня Цветков, Дуня Димитров, Маша Станкович и Зорница Лазарова. С младостта си и доброто представяне на театралната сцена, момичетата несъмнено спечелиха симпатиите на публиката.

Специфичните сценични решения и костюми с доминиращата си черно-бяла комбинация на цветовете по интересен начин ни предаваха същността на странния свят на възрастните, в контраст срещу който стои Малкия принц със златните си коси, идеалите си и искрения детски мироглед. В текста, изпълнен на български, неочаквано и изключително ефектно прозвуча и сръбски език – във впечатляващото изпълнение на известната песен „Негде ту иза дуге”.

Препълнената лятна сцена и бурните аплодисменти на публиката показаха, че актьорите, режисьора и ръководителя несъмнено отлично са се справили със задачите си, но и че избрания текст е наистина универсален, привлекателен и разбираем за зрителите независимо от възрастта им.

На премиерата на „Малкия принц” присъства и Анна Петрова. Актрисата от Младежкия театър „Николай Бинов” от София не се и опита да скрие емоциите си и сподели, че е изключително развълнувана от прекрасния начин, по който децата представиха умния текст на Екзюпери, който според думите й показва, че и за деца може да се пише като за възрастни.

След „Малкия принц” в предстоящия период се очаква да видим и детското представление „Пепеляшка”, по едноименната вълшебна приказка и в адаптация на Александър Попович.

  Д. Йеленков

  Фото: Славиша Миланов

 Текстът е част от проекта „Демократично общество – информиран гражданин“, който е съфинансиран от Община Димитровград в рамките на медийния конкурс за 2018 г.

Становищата представени в медийния проект не отразяват становищата на органите, които определиха средства.

Написал/ла

Дияна Йеленков е родена през 1988 год. в Пирот. Основно и средно училище завършва в Димитровград, след което образованието си продължава във Философския факултет в Ниш (специалност сърбистика) и в Нови Сад (където завършва магистърска степен по Сръбска филология: сръбски език и лингвистика). След това се качва във влака и се завръща в Димитровград. Тъй като винаги е била от децата, които предпочитат да си четат книжка под дървото, отколкото да играе на криеница, още от малка се интересува от литературата и езика, особено от диалекта на родния си край. Лексиката на димитровградския говор е било заглавието на магистърската й теза – речник с повече от 2000 думи, които се използват в този местен говор. В свободно време се занимава с писане (главно на проза, а от време на време и на поезия), и с превод на литературни текстове от български на сръбски (а когато иска и обратно). Някога творбите си от детското творчество публикувала в сборника „Радовичев венец”, поетическия сборник „Разиграни сънища” и в детското списание „Другарче”. В по-скоро време някои от текстовете й се появяват в списанието „Недогледи”, което публикува Философският факултет в Ниш, както и в литературните списания „Траг” и „Майдан”. 2015-а и първата половина на 2016-а год. са плодородни за израстване на литераторската й суета – донесоха й втора награда от конкурса „Воислав Деспотов” в Нови Сад, трета от конкурса за сатирична приказка в рамките на „Нушичияда” в Иваница, както и място сред трите наградени приказки от конкурса „Черната овца” (blacksheep.rs); с писанията си заема място и в сборника „Черти и резета 6” (сборник с най-добрите творби от конкурса „Андра Гаврилович” в Свилайнац), както и в стихосбирката „Синджеличевите чегарски огньове 26” на литературното сдружение Гласът на корените от Ниш. Нейни кратки приказки се намират сред отбраните и в следващите два конкурса „Черната овца”. Съвместно с колегата си Ратко Ставров и госпожица Доротея Тодоров обявиха поетично-прозаичен сборник „Допир”. Не устоя и на изкушението да се пробва като журналист – от позицията преводач и автор сътрудничи с onlajn списанието EMG магазин, а от време на време публикува текстове и в портала blacksheep.rs.

Без коментар

Оставете коментар