Българското издание на романа „Паулина” на Наташа Панич бе представено в Димитровград

В Народна библиотека „Детко Петров” в Димитровград вчера бе представено българското издание на романа „Паулина” на авторката Наташа Панич от Пирот.

Романът за първи път се появи пред читателите на сръбски език през 2007 година. На български бе преведен от Людмила Йорданова и издаден от ИК „УНИСКОРП”.

По време на литературната вечер, която се проведе на български и на сръбски език, за книгата освен авторката говориха Елизабета Георгиев от Народната библиотека и Венка Рагина от ИК „УНИСКОРП”.

„Паулина” разказва за живота на майката на Наташа, родена в село Криводол, чиято съдба в детството й я води в двора на българския цар Борис III и където живее до периода на Втората световна война. Въпреки че въвлича читателя в една лична история, романът едновременно разкрива и за съдбата на хората в нашите краища, но и в тогавашна София, сподели авторката.

„Паулина” е също и една топла семейна история, представяща редица интересни образи и характерната за творбите на Наташа история за хората от Стара планина и тяхната борба за оцеляване, посочи Елизабета Георгиев.

По думите на Венка Рагина, желанието й като издател на романа е било да запознае българските читатели с един писател, какъвто е Наташа, с един период от историята на България и София, за който не се знае достатъчно, но и с това какви хора живеят от другата страна на границата.

Освен „Паулина”, бяха обсъждани и други творби от богатия литературен опус на Наташа Панич. Накратко бяха представени и романите „Когато любовта закъснее” и „Пътепоказател”, а публиката узна и нещо повече за творбите й, които оживяха и на театралната сцена, както и за творчеството й за деца и млади.

Имайки предвид, че „Паулина” ни връща в миналото на българската столица, в рамките на литературната вечер пред посетителите бяха представени и фотографии на стара София, показващи града по време на бомбардировките през 1944 година, в които са пострадали над 800 мирни жители и 1200 сгради, както и снимки на града, какъвто е днес. Вечерта бе обогатена и с прекрасните музикални изпълнения на талантливите Доротеа Тошич и Миа Панич, които са и ученички в музикалното училище в Пирот.

  Д. Йеленков

  Фото: Славиша Миланов

Текстът е част от проекта „Демократично общество – информиран гражданин“, който е съфинансиран от Община Димитровград в рамките на медийния конкурс за 2018 г.

Становищата представени в медийния проект не отразяват становищата на органите, които определиха средства.

За Dijana Jelenkov 967 Articles
Дияна Йеленков е родена през 1988 год. в Пирот. Основно и средно училище завършва в Димитровград, след което образованието си продължава във Философския факултет в Ниш (специалност сърбистика) и в Нови Сад (където завършва магистърска степен по Сръбска филология: сръбски език и лингвистика). След това се качва във влака и се завръща в Димитровград. Тъй като винаги е била от децата, които предпочитат да си четат книжка под дървото, отколкото да играе на криеница, още от малка се интересува от литературата и езика, особено от диалекта на родния си край. Лексиката на димитровградския говор е било заглавието на магистърската й теза – речник с повече от 2000 думи, които се използват в този местен говор. В свободно време се занимава с писане (главно на проза, а от време на време и на поезия), и с превод на литературни текстове от български на сръбски (а когато иска и обратно). Някога творбите си от детското творчество публикувала в сборника „Радовичев венец”, поетическия сборник „Разиграни сънища” и в детското списание „Другарче”. В по-скоро време някои от текстовете й се появяват в списанието „Недогледи”, което публикува Философският факултет в Ниш, както и в литературните списания „Траг” и „Майдан”. 2015-а и първата половина на 2016-а год. са плодородни за израстване на литераторската й суета – донесоха й втора награда от конкурса „Воислав Деспотов” в Нови Сад, трета от конкурса за сатирична приказка в рамките на „Нушичияда” в Иваница, както и място сред трите наградени приказки от конкурса „Черната овца” (blacksheep.rs); с писанията си заема място и в сборника „Черти и резета 6” (сборник с най-добрите творби от конкурса „Андра Гаврилович” в Свилайнац), както и в стихосбирката „Синджеличевите чегарски огньове 26” на литературното сдружение Гласът на корените от Ниш. Нейни кратки приказки се намират сред отбраните и в следващите два конкурса „Черната овца”. Съвместно с колегата си Ратко Ставров и госпожица Доротея Тодоров обявиха поетично-прозаичен сборник „Допир”. Не устоя и на изкушението да се пробва като журналист – от позицията преводач и автор сътрудничи с onlajn списанието EMG магазин, а от време на време публикува текстове и в портала blacksheep.rs.

Be the first to comment

Leave a Reply

E-mail адресът Ви няма да бъде публикуван


*