Националната библиотека отбеляза началото на учебната година с книга от българска писателка от Цариброд Елизабета Георгиев

По повод първия учебен ден Клуб „Писмена“ към Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ в София покани Елизабета Георгиев да представи най-новата си книга за деца „Чудесата на хартиеното ветрило“. Тя е издадена от „Ново Братство“ в Ниш и излиза благодарение на Националния съвет на българското малцинство в Сърбия. В нея Елизабета Георгиев разкрива зараждането на обичта към книгите у две деца, разказва за преодоляването на травмата от загубата на родител, показва емпатията и създаването на приятелство.

За книгата говориха д-р Росица Чернокожева от Института за литература при БАН, и Донка Николова, коректор на „Чудесата на хартиеното ветрило“ и един от първите читатели на ръкописа. И двете бяха единодушни, че за книгите на Елизабета Георгиев не може да се говори безпристрастно.

Елизабета Георгиев разказа, че е започнала да пише книгата си по време на пандемията, когато всички са били затворени: „След като написах книга на сръбски, реших да напиша книга на български“. Така се появява „Чудесата на хартиеното ветрило“.

Другата ѝ нова книга, излязла на сръбски, е „Када и сунце мjауче“. В нея писателката отново засяга трудната тема за болно от левкемия дете. Росица Чернокожева отбеляза, че тази специфика на писането на Елизабета Георгиев я прави различна от търсенията на повечето писатели за деца у нас. Тя подобно на Иван Цанев, Виктор Самуилов, Петя Кукудева внася нови елементи в детската литература.

Директорът на Националната библиотека доц. д-р Красимира Александрова също се включи в разговора, като пожела на авторката да запази детското в себе си и да продължи да бъде това, което е. Тя сподели, че е харесала развитието на образа на библиотекарката, който в началото на книгата е черно-бял, а в края, когато момиченцето я опознава, става цветен.

Гост на събитието беше и куклата Биби, библиотекарката от „Чудесата на хартиеното ветрило“, която каза на децата в публиката, че най-голямата радост са книгите. Образът на библиотекарката не е случаен в тази книга, тъй като самата Елизабета Георгиев е дългогодишен библиотекар в Народната библиотека „Детко Петров“ в Димитровград (Цариброд). През 2011 г. от Сръбската библиотечна асоциация я обявяват за най-добър библиотекар в обществените библиотеки в Сърбия, а от март 2020 г. е редактор на списанието за деца и юноши на сръбски и български език „Фарче“, което също беше показано на представянето. В новите му броеве има интервюта с Петя Кукудева, Божана Апостолова и други български автори. Елизабета Георгиев е член на редакционната колегия на сп. „Библиотека“ и е сред изявените му автори.

Елизабета Георгиев разказа и за работата си като преводач. Последната книга, която е превела, е от Здравка Евтимова, и има голям успех в Сърбия. Превеждала е също Елена Алексиева, а преводът ѝ на „Ян Бибиян“ от Елин Пелин до момента има три издания.

В края на събитието Елизабета Георгиев получи като подарък за гостуването си в „Писмена“ екземпляр от монографията на Евдокия Петева-Филова „Иван Милев“, издание на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“. За Националната библиотека Елизабета Георгиев написа книга с автограф: „За „Писмена“, ветрилата помагат да намерим радост, ако я търсим…“

На първия етаж на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ по традиция е подредена витрина с книги от авторката, както и нейни преводи от български на сръбски език и публикации в българския периодичен печат. Читателите и посетителите могат да я разгледат до 25 октомври, когато ще се състои следващото събитие на Клуб „Писмена“.

Източник: nationallibrary.bg

Фото: Стефан Рангелов

Написал/ла
Без коментар

Оставете коментар