Bugarskoj nacionalnoj zajednici odobrena 3 projekta za oblast kulturne delatnosti nacionalnih manjina Ministarstva kulture i informisanja R. Srbije

Na konkursu za finansiranje ili sufinansiranje projekata iz oblasti savremenog stvaralaštva Ministarstva kulture i infomiranja R. Srbije – za oblast kulturne delatnosti nacionalnih manjina, odobrena su 102 projekta, ukupne vrednosti 15 miliona 640 hiljada dinara. Bugarskoj nacionalnoj manjini, odnosno udruženjima i kulturnim institucijama u Bosilegradu i Nišu odobrena su 3 projekta:

Ustanova Centar kulture „Bosilegrad“ – projekat Međunarodni folklorni festival „Bosilegradsko krajište peva i igra“ (200 hiljada dinara);

Udruženje „Balkan“ Niš – projekat „Dani izvorne muzike“ (200 hiljada dinara);

Udruženje GLAS – Grupa liberalnih, ambicioznih i solidarnih Bosilegrad – projekat Tradicija i savremenost u interakciji, XXIV Međunarodni uskršnji dečji festival, Bosilegrad 2017. (150 hiljada dinara).

Narodnoj biblioteci „Detko Petrov“ iz Dimitrovgrada odobren je projekat pod nazivom „Digitalizacija audio i video arhive“ na konkursu Ministarstva kulture i informisanja za finansiranje ili sufinansiranje projekata iz oblasti digitalizacije kulturnog nasleđa u Republici Srbiji u 2017. godinu. Za ovu namenu dimitrovgradskoj biblioteci su odobrena sredstva u iznosu od 500 hiljada dinara.

Na osnovu rezultata konkursa za sufinansiranje projekata u oblasti prevođenja reprezentativnih dela srpske književnosti u inostranstvu, dva romana i jedna zbrika poezija biće prevedeni na bugarski jezik:

IK „Ergo“ Sofija, Bugarska – Prevod romana „Lutka od marcipana“ Muharema Bazdulja na bugarski jezik – 1.000 evra (dinarska protivvrednost);

IK „Ergo“ Sofija, Bugarska – Prevod izbora pesama „Prije no što me đavo odnese“ Stevana Tontića na bugarski jezik – 1.000 evra (dinarska protivvrednost);

IK „Matkom“ Sofija, Bugarska – Prevod romana „Ep o vodi“ Enesa Halilovića na bugarski jezik – 1.400 evra (dinarska protivvrednost).

Detaljni rezultati konkursa objaveljeni su za zvaničnom sajtu Ministarstva kulture i informisanja R. Srbije – www.kultura.gov.rs.

P. Videnov

Написал/ла

Петър Виденове е роден през 1970 година. Макар и агроном по професия, изцяло се посвещава на журналистиката. Журналистическата си кариера започва през 1995 г. в радио-телевизия Цариброд, където като журналист, водещ и редактор вече 21 години участва в създаването на различни радио и телевизионни предавания, документални филми, репортажи и интервюта на български и сръбски език. Виденов особено се отдава на опазването на културата и традицията на българското национално малцинство в Сърбия. Журналист-редактор (1999-2000), член на редколегията (2000-2002), главен и отговорен редактор на РТВ Цариброд (2002-2003) и (2009-2011). Дългогодишен сътрудник на Издателство „Братство“ и едноименния седмичник на български език. Сътрудничи с електронни и печатни медии в Сърбия и България, а особено с националната телевизия РТС – „ТВ журнал на български език“. Той е кореспондент на българското национално списание „Лов и риболов“. С агенцията за кинематографична и телевизионна продукция „Positive Production“ от Димитровград изготвя документални филми и предавания – режисьор и сценарист на филмите „Трио Форте“ и „Златан Дудов“. Той е един от основателите на сдружение на гражданите „Емблема“ и Интернет портала „Фар“. Занимава се с публицистика. Автор на книгата „По ловджийски“. Член на Независимото сдружение на журналистите на Сърбия и Международната федерация на журналистите (IFJ). Лауреат на значими журналистически награди и признания на домашни и международни медийни фестивали.

Без коментар

Оставете коментар