Премиера на детската пиеса „Малкият принц” в Димитровград на 10-ти май

В Народна библиотека „Детко Петров” в Димитровград 15 ученици от димитровградското основно училище вече един месец активно репетират пиесата „Малкият принц” от Антоан де Сент Екзюпери. Адаптация на български език е от българската актриса Анна Петрова. Известна е вече и дата на премиерата – 10 май.

Според думите на ръководителят на театралната работилница Албена Милев, репетиции се провеждат всеки работен ден. Преди около две седмици приключиха репетициите с четене, а от тогава се репетира на сцена, с което децата отлично се справят.

„Предстои ни да завършим костюмите, някои сценични решения вече са готови и остават само определени финеси” заяви Милева пред портал ФАР и добави, че настоящата идея за първото представяне на пиесата е лятната сцена в двора на библиотеката.

Според нея, децата вече съвсем добре се справят и с българския език и въпреки че от началото не всичко е било безпроблемно, доста отдадено са работили, така че вложения труд има вече и отлични резултати.

„Хубаво е да се работи с деца – това е нещо, което ви вдъхновява във всеки смисъл на думата и Ви кара да се чувствате по-млади. Децата могат и да Ви засмеят, понякога малко и да Ви изнервят, да „раздвижат” всекидневието, но и със своята находчивост бързо да приведат нещата в ред”, сподели тя.

С малките актьори като режисьор на пиесата работи Борис Лазаров, който сподели впечатлението, за което твърди, че винаги го е имал – а именно, че царибродските деца са по-талантливи отколкото тези, с които е работил в повече различни места в Сърбия и България. Като посочи, че за всеки актьор са еднакво важни и таланта и усиления труд, той сподели, че и в екипа, който подготвя „Малкия принц” има вече няколко изключителни таланти, които биха могли да продължат да се занимават с актьорско майсторство и в бъдеще.

„Очаквам едно много хубаво представление, което не е „по калъп”, а е даже и малко нестандартно – нестандартно, когато говорим за сценографията, костюмите, техническата организация, но и режисьорски и актьорски”, посочи Лазаров.

Въпреки че адаптацията на Анна Петрова, казва режисьорът, е предназначена по-скоро за деца – малки актьори и малки зрители, сигурен е, че представлението ще бъде еднакво интересно и за възрастните почитатели на театъра. Според думите му, пиесата в малко текст съдържа много послания към децата, към възрастните, към нашите родители, съграждани, колеги –  към всички.

Беше ни любопитно и да узнаем, с какво най-много се различава работата с деца в сравнение с работата с възрастни актьори.

„Има неписано правило в театъра, че детската публика не можеш да я излъжеш. За разлика от възрастната публика, където всеки ще те тупне по рамото и ще ти каже, че е било страхотно, децата казват – ти беше отчаян, или ти беше добър… Така е и с децата-актьори – не можеш да ги излъжеш, или им харесва, или не им харесва” каза Лазаров и добави:

„Самият факт, че децата, които през февруари се явиха на кастинг все още са тук е успех за нас, за града и за бъдещето на театъра в този град.”

В ролята на Малкия принц ще видим петокласничката Петра Димитров. Въз основа на първия си актьорски опит, тя сподели, че не е трудно да бъдеш актьор – и напротив, репетициите и подготвянето за премиерата са й изключително интересни и минават без каквито и да е трудности.

Сред най-малките актриси е и Маша Станкович, ученичка от първи клас, която в пиесата играе една от симпатичните малки рози. Досега не е участвала в пиеси, но каза че репетициите не я затрудняват, нито пък изпитва притеснение от премиерата и излизането на сцена.

Шестокласничката Нина Цветков изпълнява две роли – на пияния и на ехото, но споделя, че не й е изморително да играе повече от един образ. Също така, не й представлява проблем, че пиесата е на български, тъй като добре се справя с езика и в училище.

И трите ни събеседнички се съгласиха в едно – въпреки че за първи път се пробват като актриси, с удоволствие биха се опитали на театралната сцена и в някое ново представление.

Паралелно с „Малкия принц” в библиотеката се подготвя още една пиеса – по приказката „Пепеляшка” в адаптация на Александър Попович, която ще е на сръбски език и в която участват двадесетина ученици от основното училище. Имайки предвид, че става дума за по-малки деца, с които се работи по-трудно и по различен начин и самите подготовки вървят по-бавно, а Лазаров заяви, че премиерата на „Пепеляшка” се очаква в началото на юни.

  Д. Йеленков

  Фото: Дияна Йеленков

Текстът е част от проекта „Демократично общество – информиран гражданин“, който е съфинансиран от Община Димитровград в рамките на медийния конкурс за 2018 г.

Становищата представени в медийния проект не отразяват становищата на органите, които определиха средства.

Написал/ла

Дияна Йеленков е родена през 1988 год. в Пирот. Основно и средно училище завършва в Димитровград, след което образованието си продължава във Философския факултет в Ниш (специалност сърбистика) и в Нови Сад (където завършва магистърска степен по Сръбска филология: сръбски език и лингвистика). След това се качва във влака и се завръща в Димитровград. Тъй като винаги е била от децата, които предпочитат да си четат книжка под дървото, отколкото да играе на криеница, още от малка се интересува от литературата и езика, особено от диалекта на родния си край. Лексиката на димитровградския говор е било заглавието на магистърската й теза – речник с повече от 2000 думи, които се използват в този местен говор. В свободно време се занимава с писане (главно на проза, а от време на време и на поезия), и с превод на литературни текстове от български на сръбски (а когато иска и обратно). Някога творбите си от детското творчество публикувала в сборника „Радовичев венец”, поетическия сборник „Разиграни сънища” и в детското списание „Другарче”. В по-скоро време някои от текстовете й се появяват в списанието „Недогледи”, което публикува Философският факултет в Ниш, както и в литературните списания „Траг” и „Майдан”. 2015-а и първата половина на 2016-а год. са плодородни за израстване на литераторската й суета – донесоха й втора награда от конкурса „Воислав Деспотов” в Нови Сад, трета от конкурса за сатирична приказка в рамките на „Нушичияда” в Иваница, както и място сред трите наградени приказки от конкурса „Черната овца” (blacksheep.rs); с писанията си заема място и в сборника „Черти и резета 6” (сборник с най-добрите творби от конкурса „Андра Гаврилович” в Свилайнац), както и в стихосбирката „Синджеличевите чегарски огньове 26” на литературното сдружение Гласът на корените от Ниш. Нейни кратки приказки се намират сред отбраните и в следващите два конкурса „Черната овца”. Съвместно с колегата си Ратко Ставров и госпожица Доротея Тодоров обявиха поетично-прозаичен сборник „Допир”. Не устоя и на изкушението да се пробва като журналист – от позицията преводач и автор сътрудничи с onlajn списанието EMG магазин, а от време на време публикува текстове и в портала blacksheep.rs.

Без коментар

Оставете коментар