Aforizmi Valentina Dimitrova na srpskom jeziku

Knjiga izabranih aforizama „Defakto“, Valentina Dimitrova (1946) iz Varne u Bugarskoj, objavljena je nedavno na srpskom jeziku, u prevodu Aleksandra Čotrića, a u izdanju beogradske izdavačke kuće „Alma“. Od znatnog većeg broja prevedenih aforizama, za knjigu je Željko Žele Jovanović odabrao oko šest stotina, a naslovnu stranu je osmislio karikaturista Tošo Borković.

Dimitrov je među vodećim aforističarima i satiričarima u Bugarskoj, a po poetici, stilu i pristupu temama veoma je sličan stvaraocima kratke forme na zapadnom Balkanu. Priloge redovno objavljuje u „Stršelu“, „Literaturnom svjatu“, „Trećem dobu“ i drugim bugarskim časopisima. Uspešno prevodi aforizme srpskih, crnogorskih, bosanskohercegovačkih, hrvatskih, makedonskih i ruskih autora. Član je Saveza nezavisnih pisaca Bugarske, Moskovskog kluba aforistike i Beogradskog aforističarskog kruga. Dobitnik je priznanja „Ekselencija satire“, Udruženja književnika Srbije.

Njegova razmišljanja o prilikama, pojavama i fenomenima u Bugarskoj vrlo su bliska i razumljiva čitaocima i u drugim balkanskim državama. Ipak, razlike postoje, jer je Dimitrov, u većoj meri od aforističara sa bivšeg jugoslovenskog prostora, okrenut filozofskim, antropološkim i kulturološkim pitanjima i promišljanju o suštastvenom.

„Bugarski aforističar je esteta, osobeni pisac, vešt pripovedač i majstor aforizama, koji zadivljuje čitaoce sposobnošću da svojim kratko formulisanim mislima pruži celovitu formu. „Morate znati mnogo reči da biste mogli da napišete aforizam s malo reči“, kaže satiričar. Takođe je savršeno ovladao univerzalnim jezikom sarkazma. („Uski specijalisti znaju sve ni o čemu.“) Dimitrov je i naš pisac zbog motiva i tema o kojima piše, a koji su takvi da skoro sve što se odnosi na Bugarsku, važi i za srpske prilike. („Ako novac kvari ljude, mi Bugari smo najpošteniji narod u Evropi.“)“, navodi Aleksandar Čotrić u predgovoru knjizi.

„Valentin Dimitrov je plodotvoran autor čije sam misli sa zadovoljstvom po nekoliko puta iščitavao i zaključio sam da je reč o jednom od najvećih aforističara današnjice“, konstatuje u pogovoru Željko Žele Jovanović.

„U svom odabiru trudio sam se da budem strog, želeo sam da zbirka bude što sadržajnija, a broj odabranih književnih minijatura, po mojem mišljenju, ne igra naročitu ulogu. Izabranih aforizama je, svakako, moglo da bude i više, ali mislim da ne bi moglo da ih bude manje. U svakom slučaju, trudio sam se da izbor obuhvati sve one teme kojima se Valentin Dimitrov bavi, a koje zanimaju, pa i tište čitalačku publiku. Nastojao sam da izdvojim one aforizme koji će biti aktuelni i kroz nekoliko godina, a verujem i decenija“, navodi Jovanović u svom osvrtu na knjigu bugarskog kolege.

AFORIZMI

Kad padne šef marionetskog režima,
prve će visiti marionete.

U svakom pesimisti krije se vidovnjak.

Pušači su tolerantniji.
Nikad se ne žale što neko ne puši.

Ranije smo hodali rame uz rame.
Sada napredujemo zahvaljujući laktovima.

Promene se nastavljaju – jedni zamenjuju druge…

Samo jedan korak je od poslaničke klupe ‒
do optuženičke.

U radno vreme radimo za platu, u slobodno vreme –
zarađujemo.

U politiku se uključuju ljudi od ubeđenja.
Ubeđeni da je to najisplativiji posao.

Politika je borba ideja,
kako da se prisvoji više para.

Car tiranin vlada preko dželata,
a car demokrata preko – dvorske lude.

Političari igraju svoje igre,
ali uvek je narod izigran.

Svi nam se plaze jer držimo jezik za zubima.

Zakone donose oni koji ih zaobilaze.

Aleksandar Čortić

Napisao/la
Bez komentara

Ostavi komentar