a

Novi pravilnik o voću od 14. decembra

Evropsko telo za bezbednost hrane saopštilo je da će od 14. decembra na snagu stupiti propis koji definiše da će sve biljke (uključujući žive delove biljaka) koje putnici iz Srbije budu želeli da unesu u zemlje Evropske unije, morati da imaju fitosanitarni sertifikat, odnosno, ako građani Srbije krenu u Mađarsku ili Hrvatsku, na granici će se oduzimati voće, ali uz izuzetke, piše Blic, a prenosi Uprava carina.

Novi pravilnik o voću ne odnosi se na sve vrste, već samo na jabuke, kruške, šljive i trešnje. Banane, ananas, kokos, durijan i urme nisu na listi.

Stroži pravilnici o tome šta putnici smeju da unesu u EU napravljeni su zbog biljnih štetočina, a kao deo direktive Evropske unije koja se odnosi na voće i povrće, koja se primenjuje u zavisnosti od procene.

Na listi evropske institucije je 20 karantinskih štetočina koje se namnožavaju i šire, uključujući japansku bubu, azijsku bubu dugog roga, citrusovu zelenu i crnu tačku i Xylella fastidiosa, čiji je ekonomski, ekološki i društveni uticaj na teritoriji EU najoštriji.

Kako se navodi, nova pravila imaju krajnji cilj zaštitu teritorije EU i njenih biljaka. Cilj je i sigurna trgovina, kao i ublažavanje uticaja klimatskih promena na zdravlje useva i šuma. Od novih pravila će, kako ističu, koristi imati i građani, uzgajivači i poljoprivrednici.

U oktobru 2016. godine Evropski parlament i Savet usvojili su Uredbu o zaštitnim merama protiv biljnih štetočina. Ta uredba je iste godine u decembru stupila na snagu, ali njena potpuna primena počinje u decembru ove godine, javlja Blic, a prenosi Uprava carina Republike Srbije.

T. Petrov (izvor: Uprava carina / Blic)

Foto: pixabay.com

Napisao/la

Teodora Petrov je rođena je 1995. godine. Osnovnu i srednju školu završila u Dimitrovgradu, nakon čega nastavlja školovanje na Univerzitetu u Kosovskoj Mitrovici. Diplomirani je profesor engleskog jezika i književnosti. Od malena se interesuje za strane jezike, voli fotografiju, pisanje i glumu. Za učestvovanje u pozorišnoj predstavi u čast Vilijama Šekspira dobila je nagradu, a sa kolegama sa Univerziteta napisala je i tekst za pozorišni komad koji je izveden na fakultetu u Kosovskoj Mitrovici. Prevodi sa engleskog, španskog i bugarskog na srpski jezik. Novinar-saradnik portala FAR od 2018. godine. Radi na poslovima novinara i prevodioca, veoma je pozitivna i voli timski rad.

Bez komentara

Ostavi komentar